close

金石堂網路書店 購物推薦 兩岸每日一詞



金石堂網路書店 文學推薦

兩岸每日一詞





兩岸每日一詞 評價



網友滿意度:



看書是一個最快增加"經驗"和"想法"的方式

你想過的、不曾想過的,

都有各式各樣的人把不一樣的體驗分享給大家

這也是我為什麼這麼喜歡讀書的原因~

但是讀書真的不能挑食,偶爾各式各樣的書

都要稍微看一下,才不會說在些關鍵時刻

缺了判斷的依據或概念>_<

像是這次看了覺得很有收穫的

兩岸每日一詞

就會是我想推薦給大家的書~

不知道就偏好而言看官喜不喜歡呢?

畢竟也要有愛才能把書看下去嘛!XD

另外附上我常用的折價券網站~

加入@Line粉絲團就能夠輕鬆拿~

推給大家試試看囉;)



兩岸每日一詞



本週熱銷商品:





日本留學指南2010-2011







日本留學試驗對策:聽解(附CD)







商品訊息功能:

商品訊息描述:














  • 《兩岸每日一詞》

    2012兩岸最「給力」的潮語辭典!

    在台灣,同樣的語言在南北即有腔調與語法上的差異;在大陸,語言間的豐富變化更是精彩多元。兩岸使用語詞的差異所引發的趣事,也因為往來頻仍而時有所聞,譬如在路邊招攬計程車,大陸上習慣稱為「打的(音:ㄉㄧ)」,此「的」為廣東方言「的士」的簡化,而「的士」又是從英文「Taxi」音譯而來。又如台灣形容一個人的打扮或氣質為「風格」,北京則將此個人特性稱為「范兒」。不同的詞語形容的卻是同一件事,若是溝通出現問題,往往會鬧出笑話來。

    詞語的差異造成溝通不良,說清楚了就是一笑置之,偏偏也有詞語一樣,涵義卻大不相同的時候。例如在台灣,會因為人們的幫忙與協助而感到溫暖,便說這種情況很「窩心」,而在大陸上對「窩心」的解釋正好相反。如果在不適當的時機誤用了語詞,便容易造成不知所措的誤會。也因此,部分專家學者以兩岸語詞的差異作為研究主題。現在台灣已經開放大陸的遊客來台自由行,彼此的語言溝通上並沒有太大的困擾,但是有些情況下脫口而出自己習以為常的語彙,從人名、飲食、消費、衣著、電腦資訊、生活保健……幾乎每一個領域的語詞都有差別存在,雖然有些詞兩岸不同,還是能夠猜出約略的意思,但有些卻是風馬牛不相及,讓人丈二金剛摸不著頭腦。而隨著時代演進,新詞的出現,外來語的引用,方言的衍生,都是語詞產生差別的因素,儘管如此,兩岸語詞仍相互影響並有逐漸融合之勢。

    粉水晶功用













      聯名推薦

      張善政(Google亞洲總監 )
      江丙坤(海基會董事長)
      呂學錦(中華電信董事長)
      曾繁城(台積電文教基金會董事長)
      楊世緘(李國鼎基金會董事長)
      史欽泰(資策會董事長)

      *「語言的豐饒,來自多元的包容;包容實墊基於理解地交流。此書於中文之貢獻,於此而知矣。」

      茉莉二手書店執行總監∕傅月庵

      *「流行詞彙是通俗文化的一環,存在並使用在當下這個時空,如果我們的詞典始終缺乏對這個世代的用語編集,日後將無法為社會人文變遷留下可供比對的記載。所幸,如今有人不僅將流行詞彙逐一整理,並且還擴及兩岸用語之文化殊異,實為耗大工程,甚為欽佩!」

      流行音樂創作人∕方文山

      *「我一直在期待看到能夠專門解釋、比對海峽兩岸的這種文字相同或近似,但是語意卻別有差異的詞典。現在很高興看到這一本小書的問世。」

      大塊文化公司董事長∕郝名義



















    • 作者介紹





      中華語文知識庫chinese-languipedia.org

      起源來自一個承諾,轉折來自一個構想,結果卻是一樹繁花。這便是《中華語文知識庫》的寫照。故事起源於二○○八年總統參選人馬英九先生的文化政策白皮書。一貫重視兩岸事務與文化的他,認識到正體字與簡體字的差別,兩岸文字與語意的差異,是造成兩岸認知差距的原因之一;當然政治、經濟、社會制度不同帶來的差距更大,但要弭平兩岸差距,至少讓文字先流暢的溝通起來,是一個必要的條件。同時,在兩岸和平的太平盛世,為未來的孩子編一本具有當代性的大辭典,也是一件世紀的盛事。

      此時,劉兆玄先生從行政院長辭職後,馬總統安排他轉任文化總會會長,他依據自己的科技專長,參考教育部線上辭典的運作效用,也考慮到書面的辭典有字數、辭條等限制,難以整合大量的常用語與學術用語,而融於一爐,同時,字典一旦出版,即無法增刪,反而不利於當代日新月異的語詞現象,但如果使用雲端技術將辭典整個搬上雲端,原本編纂的限制即澈底改觀,內容也可以有無限的容量,因此他指示,兩岸合編大辭典朝雲端發展,再由雲端的龐大內容中,依據不同需要,編纂成適合各種用途的辭書。



















    道地道地地道地道

    ㄉㄠˋㄉ?ˋdaodi

    ㄉ?ˋ˙ㄉㄠdid?o

    「地道」的「道」如果讀作四聲,兩岸均指地下通道。但大陸有時將「道」唸作輕聲,這時「地道」意指「正統的」、「標準的」,例如:「他說得一口地道的普通

    話。」意同臺灣人所說的「道地」。

    猴:你在臺灣待了這麼久,我發現跟你說話還是經常雞同鴨講!

    熊:少來了,你說話也不怎麼【地道】。

    猴:什麼地道,我不住地道,我住在樹上啦!

    熊:我說的地道,就是你們臺灣人說的【道地】啦!

    猴:這也太巧了吧,你在大陸叫【熊貓】,來到臺灣就叫【貓熊】;怎麼連【地道】來到臺灣都成了【道地】了!

    離譜离?靠譜靠?

    ㄌ?ˊㄆㄨˇlip?

    ㄎㄠˋㄆㄨˇkaop?

    「靠譜」為大陸特有詞彙,對事,通常是指事情具有可行性,或值得期待;對人,常用於形容某人可靠,值得信賴。原為大陸北方方言,臺灣現在也開始使用。「離譜」一詞相當於「靠譜」的反義詞。

    熊:聽說動物園要辦演唱會耶,這事兒挺【靠譜】的。

    猴:你當觀眾就行了,別上去獻醜了,就算對嘴唱,都很難聽,「看譜」也不行。

    熊:你想到哪兒去了,我說的【靠譜】,是說開演唱會這件事可行,對於唱歌這件事,我看不看譜,都不行!

    面對面?直面直面

    ㄇ?ㄢˋㄉㄨㄟˋmiandui

    ㄓˊㄇ?ㄢˋzhimian

    大陸所謂的「直面」其實就是「面對」,只是更加強調無修飾、無隔閡。「直面」經常見於新聞報導與公開場合,例句:「強震海嘯之後,日本直面世紀災難。」臺灣較少直面的用法,多用「面對」一詞,魯迅曾說:「敢于直面慘淡的人生。」

    熊:日本發生大地震後,我從新聞上看到,日本災民好勇敢,【直面】這麼大的災難,真是令人敬佩。

    猴:你怎麼什麼都能跟吃有關?煮麵?災區哪能煮麵?

    熊:【直面】,就是直接【面對】!

    猴:我天天跟你【直面】,還真倒楣!









    語言:中文繁體
    規格:平裝
    分級:普級
    開數:13*17
    頁數:200

    出版地:台灣













    商品訊息簡述:








    • 作者:中華語文知識庫

      追蹤











    • 出版社:南方家園

      出版社追蹤

      功能說明





    • 出版日:2012/2/8








    • ISBN:9789868753471




    • 語言:中文繁體




    • 適讀年齡:全齡適讀








    兩岸每日一詞





arrow
arrow

    greenndj72sn6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()